L’himne de Bèlgica tindrà una versió trilingüe
La cançó barrejarà neerlandès, francès i alemany i se sentirà per primer cop en un partit de la selecció belga el 12 de setembre
L’himne de Bèlgica tindrà una versió en les tres llengües oficials del país: el neerlandès, el francès i l’alemany, a iniciativa de la Federació Belga de Futbol (RBFA). La Federació ha creat una versió de la Brabançonne, cançó que cada comunitat lingüística cantava en la seva llengua, que barreja els tres idiomes perquè tots els aficionats a la selecció la puguin cantar plegats.
“El coneixement de l’himne nacional belga s’estanca, tant en els jugadors i jugadores com en els aficionats. La federació vol posar-hi remei tot rellançant la Brabançonne, que tothom cantarà barrejant les tres llengües nacionals”, va explicar la federació belga en un comunicat. La lletra es podrà llegir en les pantalles de l’estadi perquè els aficionats la cantin.
La nova versió de l’himne es cantarà, per primer cop, en el partit de classificació per a l’Eurocopa 2024 entre Bèlgica i Estònia, el 12 de setembre a Brussel·les. Segons Michaël Schockaert, responsable de màrqueting de la RBFA, “el nou himne simbolitza la fraternitat que hi ha entre els aficionats”, que “fan costat a l’equip com un sol home i ara cantaran també amb una sola veu”.
Per animar a aprendre’s la nova versió de l’himne, la Federació ha proposat als aficionats que enviïn vídeos al web de la RBFA cantant la cançó. Els qui millor l’hagin interpretat tindran l’ocasió de cantar-la juntament amb les estrelles dels Diables Vermells a la mateixa gespa de l’estadi el dia del partit contra Estònia.
Bèlgica té tres llengües oficials. El neerlandès és parlat per prop d’un 60% de la població, el francès pel 40% i l’alemany per menys d’un 1% dels belgues.
Foto: Campanya de la Federació Belga de Futbol perquè els aficionats s’aprenguin el nou himne / RBFA