L’aplicació de doblatge automàtic EzDubs incorpora el català
L’empresa ha incorporat l’idioma a petició de Plataforma per la Llengua
L’aplicació de doblatge EzDubs ha incorporat el català en el seu sistema a petició de Plataforma per la Llengua, segons ha informat l’entitat en un comunicat. EzDubs és una aplicació web que genera doblatges en directe i en diferit a partir d’intel·ligència artificial i que imita els timbres de veu de les veus d’origen.
L’aplicació permet doblar contingut audiovisual creat en català a set llengües: anglès, francès, castellà, portuguès, kanarès, tàmil i telugu. De forma inversa, el contingut creat en quinze llengües diferents podrà ser doblat al català amb un sol clic. Aquestes quinze llengües són les set llengües anteriors, a més del japonès, l’alemany, l’hindi, el malai, el rus, l’ucraïnès, l’àrab i el turc.
Pel que fa als suports, l’eina permet doblar qualsevol vídeo publicat a Youtube, així com qualsevol videoconferència present o passada feta a través dels programes Teams, Zoom o BlueJeans. EzDubs també es pot instal·lar com a extensió al navegador Chrome i com a drecera al sistema iOs d’Apple. A més, EzDubs té un compte automatitzat de Twitter que permet als usuaris demanar doblatges específics per al contingut audiovisual d’aquesta xarxa social i que respon als comentaris dels usuaris amb el vídeo en qüestió doblat en la llengua sol·licitada.
Segons Plataforma per la Llengua, l’aplicació està cridada a revolucionar el doblatge tant del contingut enregistrat prèviament com de les emissions en directe. Pel que fa a la qualitat dels doblatges, l’empresa preveu millorar-la els pròxims mesos. Per a l’entitat, haver aconseguit incorporar-hi el català és un èxit sense precedents en el camp de la intel·ligència artificial, un sector en què el català encara té molt camp per córrer, i obre les portes perquè moltes aplicacions presents i futures també estiguin disponibles en català.
La incorporació del català a EzDubs s’ha produït després que Plataforma per la Llengua es posés en contacte amb l’empresa per transmetre’ls les potencialitats del mercat en català i la sensibilitat lingüística dels consumidors catalanoparlants. Els cofundadors i desenvolupadors del projecte, Padmanabhan Krishnamurthy i Amrutavarsh Kinagi, es van comprometre a incloure el català com una de les llengües del servei.
L’entitat espera que l’exemple d’EzDubs serveixi per esperonar altres empreses que es dediquen a la intel·ligència artificial a incloure també el català entre les seves llengües d’ús i per començar a normalitzar el català en aquest sector, on hi té una presència encara molt incipient. Es tracta d’un àmbit en què el multilingüisme es té poc en compte i en què l’hegemonia de l’anglès és molt forta.