Thursday, September 19, 2024
Actualitat

‘Espòiler’ i ‘salt enrere’: neix el diccionari de les plataformes de vídeo a la carta

La terminologia publicada pel TERMCAT recull un centenar de termes relacionats amb el servei audiovisual en línia

El TERMCAT ha publicat en línia la Terminologia de les plataformes de vídeo a la carta, que recull un centenar de termes relacionats amb aquest servei audiovisual. El diccionari inclou un nombre important de termes específics dels productes i gèneres audiovisuals.

En els casos en què les denominacions angleses són molt presents en l’ús es presenten denominacions alternatives catalanes aprovades pel Consell Supervisor del TERMCAT com ara derivat (spin off), docuficció (docufiction), espòiler (spoiler), final penjat (cliffhanger), gir argumental o gir de guió (plot twist), nova versió o remake, salt enrere (flash-back) o tast (teaser).

També inclou termes relacionats amb la navegació i la gestió de les aplicacions (historial de visionament, perfil infantil, subtítol descriptiu) i amb la gestió del negoci i el màrqueting (anunci previ, productor creador, taxa de cancel·lació, vídeo a la carta amb publicitat). Igualment, aplega els termes referits a les tecnologies bàsiques implicades en el servei: algorisme de recomanació, geobloqueig, plataforma OTT. 

Cada fitxa terminològica conté una denominació catalana; sinònims, si n’hi ha; equivalents en castellà, francès i anglès; definició, i notes explicatives o que posen exemples quan s’ha cregut convenient. La publicació es presenta acompanyada d’una infografia interactiva amb què es fa difusió d’alguns dels termes clau de l’àmbit.

La Terminologia de les plataformes de vídeo a la carta forma part de la col·lecció Diccionaris en Línia del web del TERMCAT, que actualment ofereix més de 170 títols dedicats a diversos àmbits d’especialitat. L’obra és fruit de la col·laboració entre el TERMCAT i altres organismes i experts de l’àmbit; especialment, la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals, l’Observatori de la Producció Audiovisual de la Universitat Pompeu Fabra, Filmin i l’Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya. El projecte s’emmarca en l’estratègia conjunta del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya i la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals per fomentar el català a les plataformes audiovisuals.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Verified by ExactMetrics