El Senat francès aprova prohibir l’escriptura inclusiva en textos oficials
La proposició de llei, que defensa el masculí genèric, ha de passar encara per l’Assemblea Nacional
El Senat francès va aprovar dilluns una proposició de llei que “protegeix la llengua francesa de les derives de l’escriptura dita inclusiva” amb 221 vots a favor i 82 en contra. El text aprovat preveu prohibir aquesta pràctica “en tots els casos en què el legislador (i eventualment el poder reglamentari) exigeixi un document en francès” com ara les instruccions, els contractes de treball i els reglaments interns d’empresa. També estarien afectats els actes jurídics, que seran considerats improcedents o nuls si la norma, que encara ha de passar per l’Assemblea Nacional, s’acaba aprovant.
La senadora dels Republicans Pascale Gruny va afegir, en la seva intervenció a la cambra alta, que queden expressament prohibits neologismes com iel, una contracció d’il i d’elle, i celleux, que contrau celles i ceux i que miren d’esquivar la utilització del masculí genèric. “L’escriptura inclusiva afebleix la llengua francesa en fer-la illegible, impronunciable i impossible d’ensenyar”, va dir Gruny.
Els legisladors ecologistes i socialistes, en canvi, van qualificar el text aprovat per la majoria de dreta de “retrògrad i reaccionari”. “Parlar de l’escriptura inclusiva és parlar del camí cap a la igualtat entre dones i homes”, va manifestar la senadora ecologista Mathilde Ollivier.
La tensió entre partidaris i detractors de l’anomenada escriptura inclusiva havia pujat de to després que el president francès, Emmanuel Macron, s’hagués pronunciat hores abans, durant la inauguració de la Ciutat internacional de la llengua francesa, un espai dedicat a la llengua de Molière al castell de Villers-Cotterêts, a favor de “no cedir davant els aires dels temps”. “En aquesta llengua, el masculí és el neutre, no cal afegir punts enmig de les paraules, ni guions, ni altres coses per fer-la illegible”, va dir el president en relació als punts volats i als guionets que es fan servir per convertir mots en masculins i femenins alhora.
Les institucions franceses ja s’han pronunciat anteriorment contra l’escriptura inclusiva. L’exprimer ministre Edouard Philippe va convidar el 2017 els seus ministres a “no fer servir l’escriptura dita inclusiva”, “especialment en els textos destinats a ser publicats al Diari oficial de la República francesa”, Quatre anys més tard, el 2021, l’aleshores ministre d’Educació, Jean-Michel Blanquer, va prohibir l’“escriptura inclusiva” a l’escola i, especialment, l’ús del punt volat per assenyalar el gènere masculí i femení d’una paraula.