El govern de Catalunya destinarà 6,9 milions d’euros al doblatge i la subtitulació en català
Les plataformes podran demanar directament els ajuts tal com ja feien les distribuïdores de cinema
El Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya ha anunciat que destinarà 6,9 milions d’euros a les subvencions de doblatge i subtitulació en català amb l’objectiu d’arribar a més espectadors i que la llengua pròpia del país estigui present de forma habitual i normalitzada a les principals plataformes audiovisuals. D’aquest import, 4,4 milions d’euros estaran destinats a plataformes i 2,5 milions seran per al cinema.
Segons ha explicat la consellera de Cultura, Natàlia Garriga, des de Los Angeles, on ha anat a donar suport a les produccions catalanes que optaven als premis Oscar, es tracta de les dotacions inicials més importants de la història d’aquests ajuts. Si s’aprova el pressupost del govern, la dotació serà de 8 milions d’euros.
Les dues línies de subvenció estan pensades per adaptar-se als nous hàbits de consum i la línia dirigida a les plataformes compta amb diverses novetats. Segons el Departament de Cultura, les línies de subvencions a doblatge i subtítols es van crear pensant en les necessitats de les distribuïdores de cinema i ara s’han modificat per posar les plataformes al mateix nivell, de manera que podran demanar directament subvencions per doblar i subtitular els seus continguts originals.
També hi ha novetats pel que fa als nous continguts i, per primer cop, es podran demanar subvencions per doblar i subtitular productes de no ficció, com documentals i realities, cada vegada més presents a les plataformes. S’incorporen, a més, ajuts per a l’audiodescripció en català i la interpretació en llengua de signes catalana.
El pressupost del govern també preveu que es puguin demanar subvencions per al doblatge i la subtitulació en occità i un increment de les tarifes de doblatge i subtítols, estancades des del 2015, “per garantir la màxima qualitat en tota mena de productes”.
Foto: Departament de Cultura