Wednesday, December 18, 2024
INICIATIVES

El ‘gaming’ en català es reivindica

El saló de videojcs SAGA mobilitza els aficionats i atrau l’atenció de desenvolupadors

Era una aposta arriscada perquè mai s’havia fet un saló dedicat al videojoc en català i ha sortit bé. El saló del gaming SAGA, organitzat per la Plataforma per la Llengua amb el suport del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, ha atret aquest cap de setmana a La Farga, a l’Hospitalet de Llobregat, milers de persones i, més important encara, ha injectat una bona dosi d’autoestima a un col·lectiu, el dels jugadors en català, massa acostumat a nedar contracorrent en un món pràcticament impermeable a les llengües minoritzades.

“Ara ja som prou importants com perquè ens tinguin en compte”,comenta, en relació al naixement de SAGA, que el primer dia va rebre més de 2.000 visitants, Roger Catalán, conegut com a Pireta, secretari de Gaming.cat, una comunitat d’aficionats als videojocs dedicada a fer créixer i difondre el contingut en català en aquest camp. “Els polítics ja ens donen la mà”, explica Pireta, que demana més suport dels partits i les institucions per potenciar el sector del videojoc en català “molt pressionat per les xarxes socials i els algoritmes” que afavoreixen llengües molt més grans com l’anglès i el castellà.

La irrupció de SAGA ha servit per donar “visibilitat” al gaming en català, segons Pireta, i per atraure l’atenció d’alguns desenvolupadors importants de jocs, que han “mostrat interès” a participar en la propera edició del saló i, per tant, incloure el català en alguns dels seus productes, segons revela Òscar Escuder, president de la Plataforma per la Llengua.

També ha servit perquè molts jugadors es trobiin “cara a cara” en un món eminentment virtual en què bona part de la comunitat no es coneix en persona, assenyala Francesc Parisi, creador de Ce Trencada, una entitat que tradueix videojocs al català de manera altruista. “El saló està molt bé, molt ben treballat i ens dona moltes possibilitats de contacte”, diu Parisi, que relata les dificultats que es troben amb la majoria de desenvolupadors per introduir subtítols en català doblar els jocs a aquesta llengua. Tot i això, han aconseguit posar subtítols a Aragami 2, doblar (no de manera oficial) Dark Souls i fins a tres actualitzacions de The binding of Isaac, un joc que només està disponible en anglès i en català.

Entre les possibilitats de contacte de què parla Parisi hi ha aficionats als videojocs i al cosplay com la Xivy, l’Okamik, la Honnoe i la Kai (nom dels personatges amb els quals s’identifiquen), que han descobert el projecte Ce Trencada i es plantegen ajudar-los a traduir. Han vingut a l’Hospitalet de localitats com Reus i Sant Vicenç de Castellet atretes pel concurs de cosplay de l’esdeveniment i expliquen que se’ls ha fet “estrany” veure rètols en català per tot arreu en un esdeveniment dedicat als videojocs. “El panorama en català és molt pobre. Cap dels jocs a què juguem està en català”, lamenten les aficionades, que afegeixen que, arran de la visita al SAGA miraran què hi ha en català d’ara endavant.

Dues participants al saló SAGA a la Farga, a l’Hospitalet de Llobregat / SAGA

Tampoc troba jocs en català per als seus fills de cinc i set anys Joan Isern, que ha vingut a SAGA amb la canalla a descobrir-ne de nous. “La majoria són en anglès i en castellà”, constata Isern, que remarca la importància dels referents lingüístics per als nens: “A casa parlem català, però hi ha cops que quan juguen amb companys d’escola parlen en castellà encara que els amics siguin catalanoparlants”.

El saló SAGA mira, precisament, d’incentivar la producció de jocs en català i difondre el talent en aquesta llengua amb incentius com els Premis SAGA als millors videojocs en català. La primera edició del guardó se l’ha emportat Endling-Extinction is Forever, de l’empresa barcelonina Herobeat Studios, reconegut amb el Premi del videojoc català de l’any i de dues altres categories: millor banda sonora i millor art visual. El Premi a la millor narrativa d’un videojoc en català ha estat per a Ikai, de l’empresa desenvolupadora Endflame i el premi a la millor jugabilitat se l’ha endut Blind Fate: Edo No Yami, desenvolupat per l’empresa Troglobytes Games. El Premi del públic al millor videojoc en català de l’any ha estat atorgat a Those Who Came: Healing Solarus, de l’empresa RolldBox Games.

Els organitzadors del certamen reivindiquen la qualitat i el potencial dels videojocs en català i volen incentivar més empreses desenvolupadores a incloure la llengua del país en les seves produccions. Tot i que la presència del català als videojocs continua sent residual, Catalunya concentra el 50 % de la facturació d’aquest sector a l’Estat espanyol i el 40% del total de les empreses de l’estat són del Principat, del País Valencià i de les Illes Balears.

La consellera de Cultura, Natàlia Garriga,que ha lliurat el premi al millor videojoc en català, destaca “la potència del sector a Catalunya”, però també la necessitat d’acompanyar-lo des de les institucions, no només perquè pugui seguir creixent, sinó també perquè els videojocs incorporin cada vegada amb més normalitat la nostra llengua”. SAGA ha estat un pas important cap a aquest objectiu.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Verified by ExactMetrics