El català s’encalla al cinema
L’augment del nombre de títols en la llengua pròpia a les plataformes no té correspondència en la presència a la gran pantalla
@raulgia
El català ha viscut els darrers anys un salt important de presència a les plataformes audiovisuals gràcies als acords del govern de Catalunya amb les empreses de continguts a la carta, a la cessió de doblatges de 3Cat i a la pressió popular i de les entitats. Aquest impuls, però, no té una correspondència a les sales de cinema, on el nombre de pel·lícules en català encara és molt escàs, tot i els esforços que es fan perquè les més taquilleres sí que estiguin doblades a la llengua pròpia.
L’Agència Catalana de Notícies (ACN) informava fa uns dies que l’acord del govern amb les grans majors nord-americanes i el Gremi d’Exhibidors del 2011 perquè s’estrenessin anualment un mínim de 25 títols doblats al català no s’ha complert mai. El portal Goita què fan, ara! revela que, tot i que els últims anys, el doblatge en català ha viscut una lleugera revifada a les sales, el nombre de cinemes que projecten pel·lícules doblades al català disminueix notablement al cap de poc d’estrenar-se.
Segons una anàlisi feta pel portal, el nombre de films doblats al català es redueix de forma considerable a partir de la segona setmana d’estrenar-se. En alguns casos, de forma “especialment ràpida i dràstica”.
El portal assenyala “els horaris de projecció, sovint programats en moments en què la gent no pot anar al cinema”, com un dels factors que “contribueix a la disminució de l’assistència a les versions en català i que serveix com a excusa a alguns cinemes per treure la pel·lícula de la cartellera”. Per sort, hi ha excepcions com Casa en flames, que es manté als cinemes, segurament perquè és un llargmetratge en versió original catalana.
Goita què fan, ara! celebra la pressió que hi ha hagut els darrers anys perquè les sales exhibissin en català pel·lícules com Avatar: El sentit de l’aigua, el 2022 , Indiana Jones i el dial del destí i Barbie el 2023 i demana als cinemes que es replantegin les estratègies de programació per assegurar una oferta contínua de pel·lícules en català, ja que hi ha “una demanda significativa”.
Per la seva part, el Departament de Cultura, a través de l’Institut Català de les Empreses Culturals (ICEC), ha posat en marxa una línia d’ajuts a l’exhibició cinematogràfica, que fomenta la difusió de cinema en versió catalana i de producció catalana en sales de cinema de Catalunya, que inclou la bonificació extraordinària de les entrades venudes en sessió matinal per a centres escolars. Així, l’import bàsic que podien rebre els cinemes per entrada venuda per l’exhibició de pel·lícules en versió catalana, original, doblada o subtitulada, es veurà gairebé triplicat si els espectadors són escolars en sessió matinal. Amb aquesta bonificació, el govern vol contribuir a fer augmentar l’oferta de sessions escolars en català per part de les sales de cinema, i contribuir a que els estudiants de totes les edats n’esdevinguin espectadors habituals. L’ajut –que es convocarà a finals de setembre amb una dotació d’1,1 milions d’euros– permetrà als cinemes treballar d’una manera sistemàtica i efectiva en la creació i fidelització de nous públics, en aquest cas infants i joves en edat escolar.