El català, exòtic als videojocs
El govern de Catalunya ofereix ajuts a la promoció de la llengua en un sector on la normalització lingüística depèn d’entitats com Gaming.cat
Milions de nens, adolescents joves estan aquests dies tancats a casa, arreu dels Països Catalans, matant el temps com bonament poden. Bona part de les hores les passen enganxats a les pantalles: xatejant amb els amics, fent relacions a les xarxes socials i jugant a videojocs. Una part d’aquest oci digital el poden fer en català si ho volen, però en el cas dels videojocs, el ventall de jocs en la llengua pròpia del país és escassíssim.
Tot i que no hi ha xifres oficials del mercat de videojocs en català, Gaming.cat, una comunitat d’aficionats als videojocs que té com a objectiu fer créixer l’ús de la llengua pròpia en aquest camp, calcula que hi ha entre una cinquantena i una seixantena de jocs en català entre els d’una antiguitat màxima de cinc anys, un matís important en un sector tan canviant com aquest. “Hi ha pocs jocs en català i, a més, la gent se sorprèn que n’hi hagi. Hi ha molt poques cerques a Google de jocs en català”, explica Francesc Felipe, creador del web Gaming.cat.
L’únic joc amb una certa popularitat -menys que fa uns anys-, que té versió en català és el Minecraft, que es va traduir al català perquè l’empresa va obrir un projecte de traducció comunitària a la plataforma crowdin.com. Els que més èxit tenen, com el Fortnite i el FIFA, no han incorporat aquesta llengua, tot i les campanyes que s’han fet per demanar a aquest darrer que ho faci, com les de la Plataforma per la Llengua.
Els pocs jocs disponibles en català l’incorporen perquè han estat creats per desenvolupadors catalans o gràcies a les traduccions fetes per aficionats, que les fan de forma altruista. També hi ha jocs que no ofereixen la traducció al català, però sí l’eina perquè, qui ho vulgui, el tradueixi, assenyala Felipe, que afegeix que els esforços que fan voluntaris de Gaming.cat o d’altres entitats per tenir els videjocs en català topen, en la major part dels casos, amb el rebuig de les grans empreses. “La campanya del FIFA ni tan sols ha rebut resposta de l’empresa”, remarca el creador de Gaming.cat, que subratlla que, si aquest joc s’ha traduït al danès, idioma que parlen uns sis milions de persones, “hauria de ser possible traduir-lo al català”.
Per mirar de compensar aquest desequilibri, el Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya ha obert una línia d’ajuts destinats a la promoció de l’ús del català en l’àmbit tecnològic i, molt especialment, en l’entreteniment digital dels joves. Segons informa la Direcció General de Política Lingüística, en un comunicat, les empreses que incorporin el català en els productes digitals, especialment aplicacions i videojocs, poden sol·licitar, fins al 18 de març una subvenció per traduir-los. La línia d’ajuts té una dotació de 100.000 euros. La convocatòria se suma a altres mesures que ha pres Política Lingüística per impulsar el català en el món digital i sobretot en l’entreteniment digital per a infants i joves.
Mentrestant, entitats com Gaming.cat continuen picant pedra per fer visible el català en els videojocs. El sol fet de donar a conèixer les opcions que hi ha en aquesta llengua, per poques que siguin, ja és una feinada. “Cal més difusió i consciència”, avisa Felipe. Per això, al web Gaming.cat promouen els videojocs en català amb vídeos en directe i la participació de youtubers especialitzats en aquest camp que s’expressen en català. Aquesta tasca ha estat reconeguda recentment als Premis Martí Gasull, de la Plataforma per la Llengua, dels quals Gaming.cat en va ser un dels tres finalistes.
Malgrat la migrada presència del català en els videojocs, hi ha algunes dades que aporten un bri d’esperança. Es tracta de la inclusió, l’any passat, del català a la plataforma de streaming Twitch, especialitzada en videojocs. El fet que es puguin filtrar les cerques per llengua i hi hagi el català ha disparat el nombre de persones que fan vídeos en català i el de visionats. “Al cap d’uns mesos que Twitch incorporés el català, el nombre es va multiplicar per quatre”, certifica Felipe. Si Youtube oferís un filtre per llengua se’n beneficiarien, a més del sector dels videojocs, la resta de continguts en català.